23 января 2022 г.

Как использовать скобки в английском языке (круглые, квадратные, угловые и фигурные)

Круглые, квадратные, угловые, фигурные, скобки в английском языке

Скобки – это весьма широко используемые знаки сегодня. Очень широко они применяются в математике, физике, химии, информатике, интернет-общении (смайлики), ну и конечно, в роли знаков препинания на письме. Хотя встретить скобки можно не во всяком тексте, но в иных случаях обойтись без них не представляется возможным (так хорошо они привлекают внимание читателя)...

Термин parénthesis «скобки» (от греческого παρένθησις, происходящего от глагола παρεντίθημι parentíthēmi, что означает «я вставляю») восходит к древней риторико-грамматической традиции, в которой он обозначает такую фигуру речи, как вводное предложение.

Использование скобок в качестве знака препинания впервые засвидетельствовано в работе одного из родоначальников итальянского гуманизма эпохи Возрождения Колуччо Салютати “De nobilitate legum ac medicine” (1399 г.). Эти первые скобки были похожи на угловые.

Круглые скобки впервые появились в трактате “Doctrina punctandi” итальянского грамматика Гаспарино Барзиццы (года жизни 1360-1431). Голландский философ Дезидериус Эразм в 1530 ввёл термин lunula для обозначения закруглённых скобок, напоминающих форму полумесяца (лат. luna).

Графически скобки представляют собой серию типографских символов, которые служат для содержания других символов; у каждого вида скобок есть открывающая и закрывающая версии: первая обычно представляет собой изображение с выпуклостью влево, а вторая обычно имеет выпуклость вправо.

Отличия в употреблении круглых и квадратных скобок в английском языке

Скобки – круглые (round brackets, parentheses) или квадратные (square brackets, brackets, crotchets) – по сути, выполняют одну и ту же функцию: отделяют информацию от остальной части предложения.

То, что заключено в обычные круглые скобки, вписывается в общую идею письменного предложения и фактически являются его частью:
We use hyphens to join together two words (or sometimes more!). «Мы используем дефис, чтобы соединить два слова (а иногда и больше).».

В квадратные скобки обычно заключается что-то, что вставлено, возможно, в качестве объяснения, но не является частью предложения:
We sold [verb] everything we had. «Мы продали [глагол] всё, что у нас было.» Здесь “verb” – «глагол» – это пояснение про часть речи, которое следует как-то отделить от слов самого предложения “We sold everything we had.”. Если бы использовались круглые скобки, это означало бы, что слово verb в скобках было частью предложения.

В интернете квадратные скобки часто используются вместо круглых скобок.

Круглые скобки используются для отступлений и пояснений, могут употребляться вместо парных запятых или тире. При этом они не влияют на значение предложения, но помогают понять, о чём идёт речь. Поэтому не следует заключать в скобки информацию, важную для правильного понимания предложения. И наоборот, предложение не должно менять значение при исключении из него информации в скобках.

Круглые скобки используются также для заключения в них толкований и переводов, для расшифровки сокращений (аббревиатур), для включения вспомогательной информации, ссылок и вариантов, а также для перечисления элементов в списке.

Функции круглых скобок в английском языке

Рассмотрим употребление круглых скобок в английском языке подробнее.

Круглые скобки употребляются для выделения вводных членов предложения и вводных и вставных предложений, т.е. слов и предложений, уточняющих или дополняющих основное предложение или какой-либо член основного предложения и синтаксически с ним не связанных:
If the world is a joke (I am not prepared to say it isn’t), it ought to be made a very difficult joke to crack. [Ch. Dickens]
To the hired butler (for Roger only kept maids) she spoke about the wine. [J. Galsworthy – далее Galsw.]
Tom’s younger brother (or rather, half-brother) Sid, was already through with his part of the work (picking up chips), for he was a quiet boy, and had no adventurous, troublesome ways. [M. Twain]

Вводные члены предложения и вводные предложения могут выделяться также посредством запятых или тире. Впрочем, тире в этом случае следует употреблять аккуратно, т.к. оно будет придавать эффект некоторого драматического, эмоционального окраса обособляемому тексту, а вот применение круглых скобок такого эффекта не имеет.

Круглыми скобками могут также выделяться слова и предложения, синтаксически связанные с основным предложением, но носящие характер второстепенного замечания:
And when the wonderful view (mentioned in Baedeker – “fatiguing but repaying”) was disclosed to him after the effort of the climb, he had doubtless felt the existence of some great, dignified principle... [Galsw.]

Круглые скобки употребляются для выделения ссылок в научно-технической учебной или справочной литературе:
…Victor Perlo in his book American Imperialism finds that monopoly extorts nimually almost four billions of dollars from the Jim-Crow system (pp. 88-89). [R. O. Boyer – далее Boyer]

В круглые скобки часто помещаются даты, особенно даты рождения и смерти:
Sir Arthur Ignatius Conan Doyle (1859 – 1930) was a British writer and physician. «Сэр Артур Игнатиус Конан Дойл (1859–1930) был британским писателем и врачом.»

Круглые скобки могут использоваться для выделения цифр или букв в рубриках, списках при перечислении (используются обе скобки или только правая):
Rules required that only the following ingredients could be used in the dish: 1) water, 2) flour, 3) oil, 4) sugar, and 5) salt. «Правила требовали, чтобы в блюде можно было использовать только следующие ингредиенты: 1) вода, 2) мука, 3) масло, 4) сахар и 5) соль.»
We couldn’t let you do it unless (a) it was certain to work, (b) there was no alternative. [Ch. Snow]
What the members of the Labour movement want from their leaders is: (1) a fighting alternative programme to that of the Tories; (2) the launching of a mighty campaign to bring to bear all the power of the Labour movement and get the Tories out. [Daily Worker]

Круглые скобки также используются для указания принадлежности законодателя к партии и штата (если речь идёт о национальной политике) или города или округа (если речь идёт о государственной политике):
Senator Jonathan Jones (Democratic Party) met in his Washington office with several constituents. «Сенатор Джонатан Джонс (Демократическая партия) встретился в своём офисе в Вашингтоне с несколькими избирателями.»

Круглыми скобками обособляются альтернативные формы слова: O(h), child(ren). Также в скобки помещается специфическая информация в словарях и каталогах: “…change of the base vowel (win ∼ won ∼ won)”.

Функции квадратных скобок в английском языке

Квадратные скобки используются в основном для выделения пояснений, комментариев, исправлений, иллюстраций, переводов, сделанных (вставленных) следующим автором или редактором в цитируемый текст, а также когда из этого текста что-то убирается:
He writes that "the lady [Mrs Thomson] had lost her diamond ring". «Он пишет, что “леди [миссис Томсон] потеряла кольцо с бриллиантом”». (В квадратных скобках добавлено пояснение к прямой цитате автора.)
The most significant aspect […] is that natural disasters are on the rise. «Наиболее важным аспектом [...] является рост числа стихийных бедствий.» (Текст в квадратных скобках опущен.)

Писатели часто используют скобки, чтобы заключить в них слово sic (в латыни имеет полный вид sic erat scriptum «так и было написано»). Когда вы цитируете что-то, что неправильно написано, неправильно сказано или просто совершенно неправильно, слово sic означает, что ошибка была сделана человеком, которого вы цитируете, а не вами:
The defendant is entitled to apply to the judge to summon additional witnesses to a hearing (art. 2201 [sic] CCP). «Подсудимый вправе ходатайствовать перед судьёй о вызове в судебное заседание дополнительных свидетелей (ст. 2201 [sic] Уголовно-процессуального кодекса).»

Большинство стилистических справочников рекомендуют использовать как квадратные, так и круглые скобки (либо только круглые, либо только квадратные, по вашему выбору), чтобы читатель знал, что выделение курсивом материалом производилось вами, а не автором приводимой цитаты:
But just as important as making decisions is explaining them well [italics added]. «Но не менее важным, чем принятие решений, является их хорошее обоснование [курсив мой].»
Или: But just as important as making decisions is explaining them well (italics added).

В квадратные скобки заключается история (этимология) определяемого слова в словарях:
nap … intransitive verb… [Middle English nappen, from Old English hnappian…] «nap … непереходный глагол… [от среднеанглийского nappen, в древнеанглийском hnappian…]»

Квадратные скобки используются также в тех случаях, когда необходимо выделить часть текста, уже заключённого в круглые скобки:
Не bragged about knowing this district and pointed out Old Piney (he thought that it was Old Piney [it was really Mt. Million] and said it was five miles away) but we simply laughed at him. [R. C. Whitford]

В ряде изданий квадратные скобки могут использоваться не в качестве «внутренних», а в качестве «внешних» скобок:
...[here the author contradicts himself (see page 76)]. [F. H. Collins]

В скобки (обычно квадратные) заключаются авторские ремарки в текстах пьес:
ROWLEY. [Aside to Sir Oliver.] Take care, pray, sir. [R. B. Sherdan]

В квадратные скобки помещаются знаки транскрипции, в частности, звуки: [t].

Нужно проявлять особое внимание, когда закрывающая скобка стоит в конце предложения или фразы в позиции, при которой она находится рядом с точкой или запятой. Очень часто встречаются ошибки в порядке знаков препинания:
Неправильно: The conference continued after dinner (it was unavoidable.) «Конференция продолжилась после обеда (это было неизбежно.)»
Правильно: The conference continued after dinner (it was unavoidable).
Неправильно: The film is called ‘No Country for Old Men.’ (Subject: Social Injustice). «Фильм называется «Старикам тут не место.» (Тема: “Социальная несправедливость”).»
Правильно: The film is called ‘No Country for Old Men’ (subject: Social Injustice). Допуcти́м также вариант: The film is called ‘No Country for Old Men.’ (Subject: Social Injustice.)
Неправильно: She showed him her scooter (a very good scooter,) and let him have a ride. «Она показала ему свой скутер (очень хороший скутер,) и позволила ему прокатиться».
Правильно: She showed him her scooter (a very good scooter), and let him have a ride.
Неправильно: I'm grateful for your letter of the 20th and take pleasure in returning your plan (of which, by the bye, I have made a duplication.) «Благодарю вас за письмо от 20-го числа и с удовольствием возвращаю вам ваш план (с которого, кстати, я снял копию.).
Правильно: I'm grateful for your letter of the 20th and take pleasure in returning your plan (of which, by the bye, I have made a duplication).

Строго говоря, в последнем примере скобки использовать неуместно, так как вторая часть его предложения является не вводным, а придаточным предложением. Предпочтительнее писать это предложение так:
“I'm grateful for your letter of the 20th, and take pleasure in returning your plan, of which, by the bye, I have made a duplication.”

Функции фигурных скобок в английском языке

Фигурные скобки (curly brackets, squiggly brackets) были введены в употребление в семнадцатом веке как способ вертикальной связи единиц (таких как линии, числа и ноты). Обычно их можно найти в технической или учебной документации для указания ограниченного набора параметров:

  • ряд цифр: {2, 4, 6, 8}
  • подборка вариантов: сhoose your size {small, medium, large}
  • сочетание нот: the chord {c#, f, a}
  • В неформальном письме фигурной скобкой пишущий может выделить группу строк, чтобы объединить их:
Употребление фигурных скобок в английском языке

Функции угловых скобок в английском языке

Угловые скобки (angle brackets, pointy brackets, triangular brackets, diamond brackets, tulips, chevrons) в традиционном письме встречаются редко, но заметно проявляются в результате электронной коммуникации, когда в них заключают HTML-команды (например, <i> для наклонного шрифта), а также служат способом однозначной идентификации URL-адреса или адреса электронной почты (внутри угловых скобок пишется интернет адрес как он есть):
The website <www.nlr.ru> was created in 1997. «Сайт <www.nlr.ru> создан в 1997 году.»

Широкие угловые скобки (изображающиеся с более широким, тупым углом, в отличие от символов математического неравенства, имеющих острый угол) используют в текстологии при расшифровке рукописи, содержащей неразборчивые или утерянные участки. Информация, заключённая в эти угловые скобки – это только выведенное из контекста предположение о том, что могло быть написано в оригинале:
In this action several were killed, wounded and taken 〈prisoners〉 in both sides. «В этом бою несколько человек были убиты, ранены и взяты 〈в плен〉 с обеих сторон.»

В случае сомнений в соответствии предполагаемого варианта оригинальному тексту, вставку следует сопроводить также знаком вопроса:
The honor of a king consisteth in the multitude of 〈subiectes?〉. «Честь короля состоит в большом количестве 〈подданных?〉.»

В лингвистике угловые скобки указывают на орфографию слова (т.е. как оно пишется):
“The English word /'piːpl/ is spelled 〈people〉.” «Английское слово /'piːpl/ пишется как 〈people〉.»

Не часто, но бывает, что угловые скобки используются для обозначения внутренней мысли:
“Todd handed me a flower. "Smell it." I took a sniff. "It's nice." 〈What a disgusting stench!〉” «Тодд протянул мне цветок. "Понюхай." Я понюхал. "Мило." 〈Какая отвратительная вонь!〉»

В этимологии угловые скобки используются по одной для обозначения (<) «от, производное от, произошедшее от» и (>) «является источником»:
English stressed /æ/ > Yiddish stressed /ɛ/ [D. L. Gold] «английский ударный гласный /æ/ > идишский ударный гласный /ɛ/».

Сочетание скобок с другими знаками препинания в английском предложении

Любой из описанных видов скобок может использоваться попарно или по отдельности в художественных целях. Все они используются в электронной коммуникации в качестве ресурса для создания смайликов.

Интересно, что в поэзии тезис о том, что скобки заключают в себе второстепенное содержание, нужно перевернуть с точностью до наоборот. В стихотворении то, что заключено в скобки, всегда значимо, часто даже больше, чем в основном тексте.

Правила, определяющие проставление знаков пунктуации, одинаковы независимо от типа используемой скобки. Полное предложение в скобках пишется с заглавной буквы и заканчивается точкой, если оно не входит в состав другого предложения. Также должны употребляться и все другие знаки пунктуации, если они нужны:
The conference continued after dinner. (It was unavoidable.)
The conference continued after dinner (it was unavoidable).

По возможности материал в скобках следует включать в основную логическую канву абзаца. Текст в скобках лучше не делать длинным: это может затруднить восприятие всего предложения.

Трудно воспринимается и предложение с большим количеством скобок, скобки – это не тот знак пунктуации, которым стоит злоупотреблять. Если без дополнительных скобок совсем не обойтись, следует пользоваться разными скобками – круглыми и квадратными, как это сделано выше.

Перед открывающей скобкой не ставится никаких знаков препинания, за исключением случаев, когда ставится конечный знак пунктуации перед полным предложением в скобках (первое предложение в примере выше) или если в скобки заключают пункты списка в тексте:
Rules required that only the following ingredients could be used in the dish: (1) water, (2) flour, (3) oil, (4) sugar, and (5) salt.

Если статья была вам полезна, прошу оставить комментарий, и/или рассказать о ней друзьям в соцсетях! Спасибо за поддержку!

Комментариев нет:

Отправить комментарий